搜索
亲,你还没有登录哦,马上登录。如果还没有帐号,请立即注册X
查看: 1378|回复: 2

[TGBUS]口袋群星SP汉化组与ACG汉化组强手联合,《精灵宝可梦 黑2·白2》震撼登场!!

[复制链接]
  • TA的每日心情

    前天 02:05
  • 签到天数: 360 天

    [LV.8]以国为家I

    发表于 2012-8-11 00:20:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
    ACG&口袋群星强强联手带来精美汉化作品!我就不说废话了。以下内容转自电玩巴士。


    ##### 感谢口袋君帮忙制作海报 #####

    ACG汉化组口袋妖怪版发布地址:
    ~点我~

    ================请认真阅读以下内容================

    欢迎转载,但转载时请保留以下的一切信息
    建议及时关注本帖以便获取更新的情报
    不听劝告,后果自负哟~

    【汉化感言】

      由口袋群星SP汉化组与ACG汉化组联合汉化的《精灵宝可梦 黑2/白2》在今天终于要和大家见面了。
           经过了两个多月的未公开汉化,我们也很有信心为广大精灵宝可梦的爱好者提供良好的游戏体验。在此特别感谢ACG汉化组的帮助,否则,大家也不会在如此短的时间内玩到《黑2/白2》的完整汉化版。在保持速度快的同时,我们也是尽可能地争取保证质量方面的问题。而且,我们与ACG初次的合作十分成功,相信日后我们也可能会继续合作,为玩家带来更多、更好的作品!
    【关于拼音输入法】

    汉化版内置了全拼输入法,支持对汉字的输入~
    使用方法很简单,进入拼音输入界面,输入拼音,下方就会弹出候选字。
    按右下角的左右键,可以翻页,按“A”清空拼音,按“B”删除单个拼音。
    输入法有2种版本,一种是完整版,支持2W个汉字,另一种是减字版,仅支持4301个汉字。
    完整版在有的平台上无法运行(比如NO$GBA),所以提供了补丁用以切换到减字版。
    如果模拟器或者烧录卡在进行拼音取名的时候卡住,请打补丁切换。
    想要拼音输入法开发资料的人,请发送邮件到enler#vip.qq.com(#=@)索取~
    【泄露事件】

         2012年8月10日凌晨左右, 《精灵宝可梦 黑2/白2》因为口袋群星SP汉化组群里的某个来历不明临时成员,造成了测试版被恶意篡改之后,甚至还散播于互联网,造成了极坏的影响。虽然我们已经连夜进行补救,但还是会有人误会此版本是真正的汉化版。
           在此我们不得不澄清:此版是由测试ROM恶意篡改过来的,与汉化版无关。很抱歉,因为我组的疏忽造成了极大的恶劣后果,给各位玩家带来了不必要的麻烦,真的很对不起,尤其是很对不起协作伙伴的ACG汉化组。而对于此恶意修改、恶意散播的行为,我组将严查真相与并致以强烈的谴责。
    【游戏截图】


    【关于口袋妖怪版】
           由于此次是我们两个组合作汉化的,出于尊重ACG汉化组方面的要求,ACG汉化组的BW2汉化版使用的是口袋妖怪这一名称,文本中的译名也是在官译的基础上调整过的版本,因此和我们的宝可梦版是有出入的。
    【版本区别】

    · 精灵名字:ACG和口袋群星SP一样,都是官译。
    · 人名地名:ACG版本基本沿用上一作的人名,地名采用官译,口袋群星SP官译。
    · 技能名特性名:ACG版本基本沿用上一作的技能和特性,口袋群星SP官译。
    · 一言以概之就是,ACG的版本是口袋妖怪,口袋群星SP版本是精灵宝可梦。
    · 繁体版都是神奇宝贝。
    请玩家根据自己的喜好自行选择。
    【关于译名】

           鉴于国内没有完全统一的译名方案,我组决定采用官译。所谓官译,就是官方授权出版物里的统一名词,我们可以在引进的TV、《精灵宝可梦特别篇》等授权出版物中收集名词。尽管还有很多人难以理解与接受,但我们希望大家能够带着一颗平常心来看待这件事情,也希望大家不要带上有色眼镜来看待官译,我们推广官译也是为了名词的统一性,所以希望能够得到大家的理解和支持。
           关于“精灵宝可梦”,是任天堂官方对“ポケモン”、“Pokémon”所制订的中国大陆官方译名,“宝可梦”来自于Pokémon的音译。当然,有些名词没出现在出版物的(也就是没有官译),我们都采取了民间译法,有些误译(比如ハードプラント,美版是Frenzy Plant,中文官译是疯狂机器)的情况,我们也进行了修改。还有一些TV引进本土把译名调整的,比如台湾方面的“超级冲击”,在大陆出版物引进的时候是“超级冲击”,我们自然也是选择我们大陆的版本。
    【汉化名单】
    破解:猫大头(ACG)、enler
    拼音输入法制作:enler、hippopo
    剧情翻译:Our story(ACG)
    系统翻译:Akirt、小K、yanyan、HJNGS、hippopo、绿叶枫、Our story(ACG) 、Wangwxb(ACG)、叶绿くさ(ACG)、宸小缘(ACG)
    整理:chobits、Firedom、抹布、Our story(ACG)
    美工:酷酷的安仔、狐狐(ACG)
    测试:Our story(ACG)、小木、抹布、Rai、Firedom、萌主席、M.Q.合金、猫、菜“秒”、revolution
    【文件信息】
    游戏名称:精灵宝可梦-黑2
    平台:Nintendo Dual Screen(NDS)
    汉化組織:口袋群星SP汉化组 与 ACG汉化组
    版本号:口袋群星SP-0006
    发布时间:2012年8月10日

    游戏名称:精灵宝可梦-白2
    平台:Nintendo Dual Screen(NDS)
    汉化組織:口袋群星SP汉化组 与 ACG汉化组
    版本号:口袋群星SP-0006
    发布时间:2012年8月10日


  • TA的每日心情
    别闹
    2013-12-11 16:57
  • 签到天数: 129 天

    [LV.7]王国居民III

    发表于 2012-8-11 16:45:40 | 显示全部楼层
    沙发,好像还没人。
  • TA的每日心情

    2013-12-28 13:27
  • 签到天数: 140 天

    [LV.7]王国居民III

    发表于 2012-8-17 12:20:01 | 显示全部楼层
    居然会泄露- -
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入王国!

    本版积分规则

    关于我们|联系我们|口袋王国|Poke The Kingdom.

    GMT+8, 2024-4-24 14:06 , Processed in 0.032974 second(s), 17 queries .

    Powered by PokeTK V5

    © 2011-2021 Poke The Kingdom.

    返回顶部